Introdução | Manual de Didáctica de Língua Primeira

O presente Manual de Didáctica de língua primeira faz parte de uma série de cinco manuais, a saber: Psicopedagogia, Língua Portuguesa, Línguas Moçambicanas, Didáctica de Língua Portuguesa e Didáctica de Línguas Moçambicanas. Todos eles destinam-se à formação de professores para o ensino primário e educação de adultos. Os mesmos foram elaborados pelo Ministério da Educação e Desenvolvimento Humano, com o financiamento do Governo do Canadá, no âmbito do Projecto BETTER.

Estes manuais, para além de obedecerem à Lei do Sistema Nacional de Educação, aos Planos Curriculares do Ensino Primário e de Formação de Professores, aos programas de ensino e aos demais documentos normativos da educação em Moçambique, respeitam os princípios estabelecidos para a promoção de um ensino centrado no aluno, na inclusão, na equidade de género e outros temas transversais.

O Manual de Didáctica de Língua Primeira constitui uma ferramenta que visa dotar os formandos de competências pedagógico-didácticas para orientar diferentes conteúdos que constam dos programas de ensino de Língua Primeira no Ensino Primário. O Manual serve, igualmente, para professores do Ensino Primário, no âmbito do seu desenvolvimento profissional e sua formação em exercício.


COMPETÊNCIAS A DESENVOLVER COM O MANUAL

Em conformidade com o preconizado no Plano Curricular de Formação de Professores para o Ensino Primário e Educação de Adultos, com este Manual pretende-se desenvolver, nos graduados do curso de formação de professores para o Ensino Primário e Educação de Adultos, as competências e atitudes seguintes:

Tendo em conta que o presente Manual se destina à formação inicial de professores para o Ensino Primário e Educadores de Adultos, os módulos foram estruturados de forma a desenvolver no formando competências para ensinar os conteúdos previstos nos programas de Língua Primeira, no Ensino Primário e Educação de Adultos, nomeadamente, ensino da oralidade, da leitura e escrita iniciais, da leitura e interpretação de textos e do funcionamento da língua. Estas competências serão desenvolvidas a partir de metodologias participativas, como forma de centrar a aprendizagem no formando e promover uma aprendizagem colaborativa, em que os formandos se envolvem activamente na construção do saber teórico e prático.

Os temas transversais serão abordados de forma integrada em textos e actividades previstas ao longo dos módulos do Manual. Assim, abordam-se temas como: cultura, diversidade, diferença, unidade nacional, cidadania, democracia, paz, equidade de género, saúde sexual e reprodutiva, ambiente, desenvolvimento, inclusão.


NATUREZA DAS ACTIVIDADES

A heterogeneidade linguística que caracteriza as turmas dos Institutos de Formação de Professores (IFP) foi tomada em conta na elaboração das actividades propostas ao longo do Manual. Por isso, a par do Português, as actividades apresentadas no Manual são orientadas em e para as línguas moçambicanas, como forma de mostrar como estas podem e devem ser trabalhadas na sala de aula. Outrossim, estão previstas habilidades, entre cognitivas e não cognitivas, que o(a) formando(a) irá desenvolver ao realizar cada actividade.


ORGANIZAÇÃO DO MANUAL

O Manual organiza-se em seis módulos, nomeadamente:

Módulo I:
Introdução das Línguas Moçambicanas no Ensino em Moçambique – Este módulo incorpora informação acerca da utilização das línguas moçambicanas na educação;
Módulo II:
Planificação Didáctica – Este módulo apresenta princípios e técnicas básicas para a planificação e orientação de aulas de uma Língua Primeira;
Módulo III:
Métodos de Ensino-Aprendizagem da Oralidade – Este módulo apresenta estratégias didácticas para o ensino e desenvolvimento da oralidade em língua primeira/L1, com referência para as línguas moçambicanas;
Módulo IV:
Métodos de Ensino-Aprendizagem da Leitura e da Escrita – Este módulo sugere métodos e estratégias de ensino-aprendizagem da leitura e da escrita em língua primeira. Abarca duas grandes unidades: (i) leitura e escrita iniciais e (ii) escrita de desenvolvimento (inclui a escrita integrada);
Módulo V:
Ensino-Aprendizagem da Leitura e Interpretação de Textos - Este módulo oferece metodologias e estratégias que levem o aluno a ler, compreender e interpretar textos escritos na sua língua primeira;
Módulo VI:
Estratégias Didáctico-Pedagógicas para a Transferência de Habilidades de L1 para L2 – Este módulo apresenta estratégias gerais sobre a transferência de habilidades da L1 para L2 no contexto do ensino bilingue.

LINGUAGEM ADOPTADA NO MANUAL

A linguagem usada neste Manual respeita os princípios de equidade de género preconizados no Currículo do Ensino Primário e da Formação de Professores para o Ensino Primário e Educação de Adultos.

O Manual adopta o uso do género masculino como neutro, de acordo com a convenção da Língua Portuguesa. Porém, em casos específicos, as representações das marcas do género são apresentadas.

Neste Manual usa-se a designação “grupos de língua” para tratarmos dos grupos de estudos constituídos por formandos e formandas falantes de uma mesma língua moçambicana ou de um conjunto de líguas inter-compreensíveis.


COMO USAR ESTE MANUAL

O presente Manual foi concebido e estruturado de forma a permitir uma fácil utilização. Cada módulo desenvolve-se a partir da exploração de diversos conteúdos nele integrados; apresentação de metodologias e técnicas para o ensino-aprendizagem de conteúdos da Língua Primeira no Ensino Primário e Educação de Adultos, com exercícios de indução e de consolidação.

O decurso das aulas e a realização dos exercícios do Manual privilegiam o uso de técnicas participativas, visando tornar a aprendizagem mais efectiva e significativa, bem como preparar os formandos a replicarem a experiência de aprendizagem activa e colaborativa na sua prática docente. Assim, para compreender e usar as técnicas participativas correctamente, consulte o Anexo deste Manual. Pode consultar, também, a Secção 4.4 do Manual de Psicopedagogia, sobre os Métodos e Técnicas de Ensino-Aprendizagem.

Para a avaliação, em cada módulo, foram planificados exercícios de aplicação, de prática individual ou colectiva e de planificação e simulação de aulas em línguas moçambicanas.

Visão geral dos conteúdos de Didáctica de Língua Primeira

Módulos Conteúdos
I
Introdução das Línguas Moçambicanas no Ensino em Moçambique
  • A importância das línguas africanas para o acesso à informação e ao conhecimento através da educação
  • Introdução e experimentação Bilingue
  • Fundamentação do uso das Línguas Moçambicanas na Educação
  • Modalidades do uso das Línguas Moçambicanas no Ensino Primário
  • Temas transversais: língua e educação, acesso à informação e participação democrática
II
Planificação Didáctica
  • Planificação Didáctica no ensino e aprendizagem de línguas
  • Princípios gerais sobre Didáctica de Línguas
  • Métodos ou abordagens de Ensino de Línguas
  • Definição de conceitos básicos no contexto de ensino de línguas
  • Programas e manuais de ensino de língua primeira
  • Planificação didáctica no contexto do ensino de línguas
  • Temas transversais: Paz e participação democrática, saúde e bem-estar
III
Métodos de ensino-aprendizagem da oralidade
  • Ensino-Aprendizagem da oralidade em língua primeira
  • Abordagem comunicativa no ensino de línguas
    • Métodos de aprendizagem da oralidade na L1 (leitura de imagens, situações de comunicação, Dramatização)
    • Avaliação das competências da oralidade
    • Planificação e prática da mediação de aulas
    • Temas transversais: Inclusão e diferença, segurança rodoviária, casamentos prematuros
IV
Métodos de ensino-aprendizagem da leitura e da escrita
  • Métodos de ensino-aprendizagem da leitura e da escrita iniciais
    • Método analítico ou global
    • Método sintético
    • Método analítico-sintético
    • Método fónico
    • Método experiência de língua
  • A escrita de desenvolvimento
    • (Re)criação de Textos
    • Narrativas moldura
    • Redacção conjunta/colectiva
    • Avaliação da competência de leitura (leitura e escrita)
    • Planificação e prática da mediação de aulas sobre a leitura e escrita
    • Temas transversais: Conservação do meio ambiente, cidadania e democracia
V
Ensino-aprendizagem da leitura e interpretação de textos
  • Leitura e interpretação de textos
  • Tipos de leitura
  • Princípios didácticos para o ensino/aprendizagem da leitura
  • A compreensão leitora
  • Funcionamento da língua ou gramática
  • Avaliação das competências de leitura, compreensão e interpretação de textos
  • Avaliação da componente gramatical
  • Planificação e simulação de aulas
  • Sugestões de actividades para aulas orientadas para leitura, compreensão e interpretação de textos
  • Temas transversais: Saúde sexual e reprodutiva, equidade e género
VI
Estratégias didáctico-pedagógicas para a transferência de habilidades de línguas (L1-L2)
  • Transferência de habilidades de língua
  • O Ensino em duas línguas e a transição do meio de ensino
  • A emergência e os benefícios didáctico-pedagógicos da translinguagem no contexto de ensino bilingue
  • Prever e Rever como uma das estratégias de transferência de habilidades de L1 para L2 e vice e versa.
  • Zonas de tensão e de convergência na leitura e na escrita em L1 e L2
  • A avaliação das competências (bilingues) no uso de duas línguas em sala de aula
  • Planificação e simulação de aulas em contextos bilingues (L1 ou L2)
  • Temas transversais: Higiene e segurança escolar, saneamento do meio, assédio, prevenção de casamentos e gravidezes prematuros

LISTA DE ÍCONES

Actividade
Texto
Resumo
Reflexão
Actividade
Biliografia

Assista à Videoaula

Nota: O conteúdo deste vídeo contém o mesmo conteúdo do texto do Manual